Skip to content
Home » Best Reasons To Bring In A Translation Company

Best Reasons To Bring In A Translation Company

  • by

If your business plans to expand into new markets, it’s likely that you’ll need translation. What are the benefits of professional translation services to benefit your business?

You’d like your brand to be a success. So, it makes sense to choose suppliers who have experience. If your business plans to expand overseas, you’ll likely require translation services. There are free, online services, and an English teacher is cheaper. Why should you go that extra mile to search for expert translation companies? What are the advantages a professional translator give you?

1. No embarrassing errors

As the poor quality translation (link on Spanish) for the Spanish Santander tourism website has shown that mistakes can cause your business to look poor. The managers of the city’s tourism site used Google translate. The users were confused by the recommendations for visiting the historic helmet as well as the Loot Centre, or mistranslations of the old town’s historic significance and Centro Botin. It’s because Google translate can’t handle words that have different meanings.

One of the best examples of the risks of not hiring a professional one was at an example of the Galician produce fair which was mistakenly translated to it was the Clitoris festival. Local officials from The Northern Spanish town of As Pontes made the announcement in Galician as one of the official languages for the region. Google translate was used to make the Spanish version, but they misinterpreted to create the Portuguese version of the word which means both clitoris as well as the vegetable. Such errors can generate publicity, but poor translations can make your company appear bad.

2. The experience you receive from trained linguists

If you employ professional translators, you’ll be aware you’re working with professional linguists. Besides studying languages, the individuals handling your text have completed a course in translation. They are able to handle those terms with many meanings which Google translate can’t deal with. The fact that your professional translator is certified signifies that they’re much faster than someone who can do your translation at their leisure. They might employ software for translating to help their work speed up and to ensure accuracy.

3. Experts in translation and specialists in your industry

Professional translators often specialise in a limited number of areas. If you use an experienced professional translator who is specialized in your field and you are sure that they know your industry or your business. You wouldn’t send your pet to the dentist as well, and the same applies for translation. A professional translator who specialises in your area can provide the highest quality service. They’ve chosen to prioritise a particular field and are familiar with your kind of text.

4. Translations that produce results

If your content is a translation for marketing, Google translate will not cut the needle (just try Google to translate that word into several other languages). If you’re trying to sell, you’ll require a professional translator who knows their way around SEO translation or marketing language. Make sure your translation draws in qualified leads. A translation company that is aware of SEO can help increase visibility for your company. Amateurs are unlikely to be able to offer this service, and Google translate isn’t likely to.

“Bad translation will make your brand look bad.”

5. Professionals who belong to professional networks

Professional translators collaborate together with translators. They may also work with agencies, but the majority of professional translators have a list of trusted colleagues they work with or use. What does this mean for you? It means that your freelancer is able to recommend a colleague when the project is outside their area of expertise. They may be able to provide you with a variety of services, for instance editing by a friend. Professional translators collaborate with each other. This means that ongoing or long-term projects can be handled even when one translator is unavailable.

6. The delivery is always on time

A professional translator will use their experience to calculate how long the job will take. They can give you an estimate of time to deliver and then you can schedule around the timeframe. If you’re using an individual who’s not experienced or does not speak English for work, it’ll take them a bit longer. They might need more time for questions and inquiries. When you use professional translation services, you know what you’re receiving and when.

7. Clear terms and conditions

Professional freelance translators are running businesses. This means that they’ll have their own rules and conditions. They will include terms for payment such as delivery, copyright, text type, confidentiality and more. A reliable translation service will list your terms and condition within your offer. Therefore, you’ll know what you’re getting.

8. Transparency throughout all stages

The issue of Written terms and condition is the issue of the transparency. Professional translators create written quotations for their clients. They include important information like the project’s name and the type, length price, delivery format, price and date. The customer accepts the quotation and the terms and conditions before the project can begin. This ensures that everyone is happy with the project and helps avoid misunderstandings.

9. Confidentiality

There could be a possibility that the text your company has to translate are commercially sensitive or need to remain confidential. Utilizing Google translate doesn’t ensure that the information you provide is protected. Google’s terms of services allow the company more access to your information than you might realize:

“When you upload, post, store and/or receive content to or through Our Services, you give Google (and our partners with) an worldwide license to host, use and store your content, copy, modify, create derivative works (such as those resulting from translations, adaptations or other changes we make to ensure your content functions better in conjunction with our Services) and to communicate, publish, publicly perform, publicly display and distribute your content.”

The same goes for a translator who isn’t a professional and isn’t bound by codes of conduct. Many professional translators belong to professional associations, and all have codes of conduct. The most important aspect of conduct is to keep customer information private. The professional translator you choose is likely to mention confidentiality in the terms and conditions of their service. Very important for commercially sensitive materials.

10. Consistency

A linguist who has been trained is also versed in ensuring consistency throughout your text. Professional translators typically utilize software to assist their clients with this, especially when dealing with large texts. This is essential in the event that you intend to reuse and reuse texts in various ways. It’s not a good idea to have inconsistencies which could harm the brand’s image.

With professionals who translate, you know what you’re getting and you’ll know that you’re getting value for money.

For more information on our professional translation services, please visit